admin 發表於 2022-3-3 17:14:09

大陸人看台灣:台灣人的谦卑與恭敬

中新網2月21日電 台灣《旺报》“两岸征文”栏目本日刊文《大陸人看台灣-台灣人的谦卑與恭顺》,由于事情瓜葛,作者經由過程收集接触過一些台灣人,感受對方多说话柔嫩,“繁文缛節”,但颠末切身的“宝島之旅”後,作者亲身感到到了台灣人的谦卑與恭顺,一點兒“不装蒜”。

文章摘编以下:

由于事情的瓜葛,接触過一些台灣人,不少是不曾碰面的,靠MSN联结。因而MSN就經常會闪出對话窗口“晨安喽”,“午安喽”,“感谢你哦”,“贫苦您喽”。以我不顾外表的個性来讲,他们绝對可谓是“繁文缛節”的代表。可怎样辦呢,他们礼数如斯全面,我也只好虽未入乡但要顺俗,惟恐被台灣人視作“大陸人无礼”,侵害了咱们大陸人的形象。固然,我有時也會想,也可能恰是由于在收集上,大师见不得面,看不到對方的脸色,以是在说话上才颇多一點點柔嫩和暗昧。現实谋面,或许环境就會大纷歧样了。怀着如许的心境,飞翔几個小時到了台灣,确切地领會了台灣人的谦卑與恭顺。

在首都機場坐出租車,常有司機稳坐驾驶室,任由搭客拙笨的打開後备箱再拙笨的把工具塞進去。如果未經對方赞成,就“私行”把小箱子放到後座上,等着吧,不是愤慨声讨你“不克不及放那兒,忒脏”,就是一副你欠了他几多錢至今未還的丢脸表情。可贵碰着一個愿意出来帮手又不计算的,但是讓搭客好生的感谢感動。

此次孩子節日禮物,到桃园機場時,他们正在做整修,機場大厅外等待的車辆不少,显得有些紊乱无序。

正一頭雾水的時辰,接機的师长教师走上前来,“接待来瘦身產品推夾扇推薦,薦,到台灣”,跟“北京接待你”是否是有异曲同工之妙啊。只是一個是現時号召用,一個只在歌词里表現。随後就帮手把我的行李安顿安妥,说“跟您陈述一下,工具都放好了”。“陈述”這词一出,我立即就有了摇身一酿成大官的感受。在大陸,一般只有下级對上级措辞才會用“陈述”的。想我如斯小辈,都是给人“陈述”的,哪里接管過“陈述”啊。

厥後呆得時候稍长才發明,台灣人真的是超喜好“陈述”。這應當也是一种文化吧,一种甘愿自降身價,以凸显客人尊贵职位地方的文化。

再说有一天入居民宿旅店的時辰,已是夜里11點,工頭的司理奉告咱们说,若是有乐趣在天台上看看夜景,接待随時曩昔,她會在那邊等待大师。初到台灣嘛,對甚麼都很好奇,哪能就如许把大好的工夫荒疏在睡眠中,绝不客套冲曩昔。工頭司理筹备了几种分歧的茶叶,而且奉告咱娛樂城,们说,哪些是适于美容的,哪些是有益睡眠的,哪些又是有驱寒成果的。這哪里是旅店,分明就到了茶馆嘛。并且,當咱们就這麼走出天台的時辰,她會寂静地跟過来,手里端着咱们的茶杯,悄然默默地等咱们抒發完感伤才和顺地将茶杯递上。全部的進程,讓旅客涓滴感觉不到這是出門在外,這是离家千里,倒像是深夜中妈妈轻轻走進来帮你盖好被子同样的天然同样的真情表露。
頁: [1]
查看完整版本: 大陸人看台灣:台灣人的谦卑與恭敬